320x50 ülemine bänner

Collapse

Teadaanne

Collapse
No announcement yet.

jalgpalli sõnavara

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Kustuta kõik
new posts

    jalgpalli sõnavara

    Üritan tõlkida mõisteid volley,dropkick, nutmig. Midagi leiutaks, aga tahaks olla täpne

    #2
    Aidake tõlkida mõisteid

    Kes tahab hiilata.
    Oleks vaja tõlkida sõnad: volley, dropkick, nutmig
    Volley kohta annab Silveti sõnaraamat vaste - lendpall, ma ei usu, et see on üldkasutatav mõiste
    Dropkick ja nutmig jäävad müstiliseks.

    Kommentaar


      #3
      Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

      nutmegi(mitte nutmig) kohta ütleks uba tom tripsuks tegema.

      ja neid väljendeid on väga raske tõlkida nii, et tulemus seeditav oleks, sest eesti keeles piirdub jalgpalli sõnavara umbes kolme sõnaga - tõrje, sööt ja löök

      Kommentaar


        #4
        Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

        Volley ongi õhust löök. Nutmig , võibolla mõtled nutmeg, mis umbes tähendab vatasest mööda driblamist, eriti palju ksutatakse olukordades kus pall lükatakse vastase jalgade vahelt läbi.

        Kommentaar


          #5
          Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

          Algselt postitas v6hiv66ras


          Volley ongi õhust löök. Nutmig , võibolla mõtled nutmeg, mis umbes tähendab vatasest mööda driblamist, eriti palju ksutatakse olukordades kus pall lükatakse vastase jalgade vahelt läbi.
          Mitte eriti palju vaid eranditult seda see tähendabki. Volley on eesti keeles volle ehk õhust löödud pall. Dropkick on selline löök, kus pall lastakse maha kukkuda ja lüüakse just sel hetkel kui ta hakkab maast üles põrkama. Konkreetne väljend eesti keeles puudub. Seda kasutavad jalgpallis väravavahid käest lahti löömisel (näiteks Mart Poom kasutab alati seda varjanti mitte otse õhust löömist, vähemalt siis kui platsi siledus lubab).
          \\"Empty your mind. Be formless, shapeless, like water. You put water into a cup, it becomes the cup. You put water into a bottle, it becomes the bottle. You put it in a teapot, it becomes the teapot. Water can flow or it can crash. Be water, my friend.\\" - Bruce Lee

          Kommentaar


            #6
            Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

            Kas soccerneti ja foorumi eestvedajad või EJL ei pea vajalikuks mingit konkurssi või arutelu teha vajaliku terminoloogia toomiseks eesti keelde?

            Kommentaar


              #7
              Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

              Algselt postitas nimh


              Kas soccerneti ja foorumi eestvedajad või EJL ei pea vajalikuks mingit konkurssi või arutelu teha vajaliku terminoloogia toomiseks eesti keelde?
              Keeleküsimustega tegeleb pigem Eesti Keele Instituut, küllap vajaduse tekkides sinna ka pöördutakse, kuid mõistad ju isegi, et on hulga tähtsamaid küsimusi, millega tegeleda.

              Dropkick võiks muidu olla \"põrkelöök\" vms..
              Which ship has never docked at Liverpool?
              The Premiership.

              "Milk is for babies. When you grow up you have to drink beer" - Arnold Schwarzenegger, 1975

              Kommentaar


                #8
                Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                Algselt postitas nimh


                Kas soccerneti ja foorumi eestvedajad või EJL ei pea vajalikuks mingit konkurssi või arutelu teha vajaliku terminoloogia toomiseks eesti keelde?
                Ei, see on mõttetu.
                \\"Empty your mind. Be formless, shapeless, like water. You put water into a cup, it becomes the cup. You put water into a bottle, it becomes the bottle. You put it in a teapot, it becomes the teapot. Water can flow or it can crash. Be water, my friend.\\" - Bruce Lee

                Kommentaar


                  #9
                  Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                  Algselt postitas nimh


                  Kas soccerneti ja foorumi eestvedajad või EJL ei pea vajalikuks mingit konkurssi või arutelu teha vajaliku terminoloogia toomiseks eesti keelde?
                  Tegelikult läheks selleks vaja vaid ühte andekat jalgpallikommentaatorit, kes mängude kommenteerimise ajal ise paneks erinevatele jalgpalli terminitele oma eesti keelse vaste ja nii nad läheks ilusti rahva sekka...

                  Kommentaar


                    #10
                    Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                    Algselt postitas eika


                    Algselt postitas nimh


                    Kas soccerneti ja foorumi eestvedajad või EJL ei pea vajalikuks mingit konkurssi või arutelu teha vajaliku terminoloogia toomiseks eesti keelde?
                    Tegelikult läheks selleks vaja vaid ühte andekat jalgpallikommentaatorit, kes mängude kommenteerimise ajal ise paneks erinevatele jalgpalli terminitele oma eesti keelse vaste ja nii nad läheks ilusti rahva sekka...
                    seljuhul tuleks avada saade \"marko kaljuveeri jalgpalliterminid\", kuna keegi ei jõua sul enne mängu seletama hakata mis on korner ja audivise.
                    “Just because you're offended, doesn't mean you're right.”

                    Kommentaar


                      #11
                      Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                      Algselt postitas kaala
                      seljuhul tuleks avada saada \"marko kaljuveeri jalgpalliterminid\", kuna keegi ei jõua sul enne mängu seletama hakata mis on korner ja audivise.
                      sooviti ikka andekat jalgpallikommentaatorit
                      olgem kristlased, vabandused on esitatud

                      Kommentaar


                        #12
                        Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                        Algselt postitas zaz


                        Algselt postitas kaala
                        seljuhul tuleks avada saada \"marko kaljuveeri jalgpalliterminid\", kuna keegi ei jõua sul enne mängu seletama hakata mis on korner ja audivise.
                        sooviti ikka andekat jalgpallikommentaatorit
                        ma usun, et enamus meie kommentaatoritest enamusi termineid teavad, ei ole need neile takistuseks
                        “Just because you're offended, doesn't mean you're right.”

                        Kommentaar


                          #13
                          Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                          Mis eesti keele instituuti puutub, siis nemad peaksid tegelema rohkem grammatika ja keelekorraldusega. Terminoloogia loomine jäägu asjaga kursis olevate inimeste hooleks.
                          Leidsin ühe saidi ingliskeelseist terminitest.
                          http://www.sayso.org/glossary.htm
                          Võiks vähemalt siin foorumis korradada mingi konkursi emakeelsete vastete leidmiseks.
                          Mis te arvate?

                          Kommentaar


                            #14
                            Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                            Pakun välja, et \"tackling\" võiks olla - vastaselt palli ära võtmine, natuke haiget tehes

                            Kommentaar


                              #15
                              Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                              Algselt postitas v6hiv66ras


                              Pakun välja, et \"tackling\" võiks olla - vastaselt palli ära võtmine, natuke haiget tehes
                              Selline sõna on juba eesti keeles olemas - hõivamine.
                              Mõtle parem vaste sõnale target man

                              Kommentaar

                              Working...
                              X