320x50 ülemine bänner

Collapse

Teadaanne

Collapse
No announcement yet.

jalgpalli sõnavara

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Kustuta kõik
new posts

    #31
    Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

    sweeper - tagumine kaitsja

    kõike ei pea ju nii lühikeseks tegema

    Kommentaar


      #32
      Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

      Algselt postitas nimh


      50-50 ball võiks olla pooleks pall?
      Nutmeg - harkpete
      Sweeper - puhastaja
      Sweeper võiks olla hoopis nt koristaja.
      The only sensible way to live in this world is without rules! - The Joker.
      If you're good at something, never do it for free - See above.
      I believe whatever doesn't kill you simply makes you... stranger - See above.

      Kommentaar


        #33
        Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

        Algselt postitas orange


        nut on ameerika slängis ikka konkreetne muna.
        Pole siin midagi rõvedat
        Jebus! Ma loodan, et sa professionaalne tõlk ei ole.

        Siin väike kiirsõnaraamat algajatele tõlkijatele:

        Can\'t stand no longer - Ei seisa ilma longerita.
        I\'m just asking - Olen kõigest persekuningas.
        Can you hear me - Purgis oled sina, siin mina.
        Undressed custom model - Tolli alasti modell.
        Manicure - Raha ravib.
        I have been there - Mul on uba seal.
        God only knows - Jumala ainuke nina.
        To be or not to be? - Mesilasele või mitte?
        Escort service - Escordi-hooldus.
        We are the champions - Oleme shampinjonid.
        Do you feel allright? - Kas tunned kõiki paremalt?
        Bye bye baby, baby goodbye - Osta osta beebi, beebi on hea ost.
        I fell in love - Kukkusin armastusse.
        Just in case - Ainult kohvris.
        Hard disc operation - Ränk kettaoperatsioon.
        I will never give up - Ma ei oksenda kunagi.
        Oh dear - Oh põder.
        I saw my Honey today - Saen oma mett täna.
        I\'m going to make you mine - Lähen sulle kaevandust tegema.
        May God be with you - Maikuu hea mesilane on sinuga.
        Finnish people - Lõpeta inimesed.
        Carpet factory - Autolemmikute tehas.
        Bad influence - Paha nohu.
        Phone seller - Helista sellerile.
        Good products - Jumal on partide poolt.
        Let\'s have a party - Loome partei.
        Holiday with son - Harley Davidson
        Watch out! - Valva väljas!
        I know his story well - Tean ajaloolist kaevu.
        Press space bar to continue - Ajakirjanikud \"Space Baaris\" pidu
        jätkama.
        \\"Empty your mind. Be formless, shapeless, like water. You put water into a cup, it becomes the cup. You put water into a bottle, it becomes the bottle. You put it in a teapot, it becomes the teapot. Water can flow or it can crash. Be water, my friend.\\" - Bruce Lee

        Kommentaar


          #34
          Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

          Päris andekas

          Kommentaar


            #35
            Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

            sooviks teada, kuidas on väravavahtide nimed jalgpalli sõnavaras..
            tuntumad on kollkipper, puurilukk, puurivaht...
            et kas keegi teab veel?

            Kommentaar


              #36
              Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

              Algselt postitas valdemaras


              sooviks teada, kuidas on väravavahtide nimed jalgpalli sõnavaras..
              tuntumad on kollkipper, puurilukk, puurivaht...
              et kas keegi teab veel?
              Väravahi töö tegemise kohta kasutatakse tihti väljendit \"seisma\". Umbes nii, et Mart, kas sa lähed seisad esimesel poolajal?
              \\"Empty your mind. Be formless, shapeless, like water. You put water into a cup, it becomes the cup. You put water into a bottle, it becomes the bottle. You put it in a teapot, it becomes the teapot. Water can flow or it can crash. Be water, my friend.\\" - Bruce Lee

              Kommentaar


                #37
                Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                Katkun igivana teema foorumisügavustest üles, sest mul on tarvis normaalset eestikeelset vastet sõnale \"tackling\". Siinsamas teemas on pakutud \"hõivamine\" ja \"palli äravõtmine\", aga need ei lähe kohe mitte. Üks variant on muidugi ka lihtne eestindus \"taklama\", mida on hakatud üha enam nii siin foorumis kui mujalgi kasutama. Samas pole tegu päris suvatekstiga, seega kuulaks hea meelega teist, kolmandat ja miks mitte kümnendatki arvamust, enne kui võtan endale vastutuse uue termini käibelelaskmise eest . Nii et kõik konstruktiivsed seisukohavõtud on oodatud.
                armastan ma headust üle kõige vihkan lolle

                Kommentaar


                  #38
                  Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                  Algselt postitas vincent


                  Katkun igivana teema foorumisügavustest üles, sest mul on tarvis normaalset eestikeelset vastet sõnale \"tackling\". Siinsamas teemas on pakutud \"hõivamine\" ja \"palli äravõtmine\", aga need ei lähe kohe mitte. Üks variant on muidugi ka lihtne eestindus \"taklama\", mida on hakatud üha enam nii siin foorumis kui mujalgi kasutama. Samas pole tegu päris suvatekstiga, seega kuulaks hea meelega teist, kolmandat ja miks mitte kümnendatki arvamust, enne kui võtan endale vastutuse uue termini käibelelaskmise eest . Nii et kõik konstruktiivsed seisukohavõtud on oodatud.
                  kirjuta keeleabisse. saavad ka natuke ajusid ragistada..

                  Kommentaar


                    #39
                    Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                    tacklingu kohta öeldakse spage... võttis spagega palli ära... või tuli jõhkralt spagega tagant jalgadesse jne...

                    siis saab vikat kah ütelda..

                    Kommentaar


                      #40
                      Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                      Target man peaks olema tipuründaja, keda otsitakse kõikde pallidega nii õhust, kui ka maast, õhust näite puhul on hea näide Crouch, kui ta on mängus, siis inglased annavad kõik pikad pallid tema peale, või Tšehhis Koller.

                      Kommentaar


                        #41
                        Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                        Või Chelseas Drogba, kes oli läinud hooaja parim assister EPLis.

                        Kommentaar


                          #42
                          Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                          Algselt postitas riho


                          Või Chelseas Drogba, kes oli läinud hooaja parim assister EPLis.
                          Ja kuidas see on seotud jalgpalli sõnavaraga? Muideks tacklingule Eesti keeles ühtegi väga head vastet polegi. Samamoodi on ka paljude teiste erialakeeltega, et tuleb leppida inglisekeelsega, kuna meie keel ei võimalda niivõrd suurt avarust.

                          Kommentaar


                            #43
                            Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                            Eks ta nii ole jah. Ma kasutasin lõpuks varianti \"spagaadiga palli ära lööma\", sest konkreetne tekst on selline, millest peaks idee poolest ka vähe jalgpallivõõram inimene aru saama ja \"taklama\" jääks ilmselt paljudele täiesti mõistetamatuks. Seda enam, et Silveti inglise-eesti sr annab \"tackle\" kohta seletuse \"palliga mängijat kinni hoidma\" . Eks neid termineid tulebki lihtsalt mugandada eesti keelde, küll aja jooksul hakatakse mõistma ka - nagu eston siin eespool tabavalt märkis, koosneb praegune eestikeelne jalgpallisõnavara pmtslt väljenditest \"löök\", \"tõrje\" ja \"sööt\"... Aga igatahes tänud kõigile, kes arvamust avaldasid.
                            armastan ma headust üle kõige vihkan lolle

                            Kommentaar


                              #44
                              Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                              tackling ei ole kõigest maha niitmine, see võib olla ka tavaline palli vastaselt ära võtmine, aga jah, peab tunnistama, et pole elu sees kuulnud kindlat eestikeelset terminit selle kohta...

                              sweeper\'i kohta on küll aga eestikeelne termin olemas, nii naljakas kui see ka pole, on selleks libero... kuulsamaid liberoid oli Franz Beckenbauer.

                              no targt man-i kohta pole ka eestikeeles midagi kuulnud, aga igaüks kes oskab inglise keelt peaks ikka vast aru saama mida seee target man endast kujutab: Target - sihtmärk; märklaud + Man - mees = ettesöötude sihtmärk-mees vms, parimaid näiteid on: van Nistelrooij, Didier Drogba, Pauleta etc, target man peab suutma ka paljude kaitsjate vahel palliga hakkama saama, tal peab jaguma jõudu ja kui tekib hea võimalus, peab ta selle kindlalt skoorima, selline on korralik target man

                              Kommentaar


                                #45
                                Vastus teemale \'jalgpalli sõnavara\'

                                target man on tipuründaja

                                Kommentaar

                                Working...
                                X