320x50 ülemine bänner

Collapse

Teadaanne

Collapse
No announcement yet.

Jalgpalliviktoriin

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Kustuta kõik
new posts

    Algselt postitas Gallacher Vaata postitust
    Kui on abiks, siis üks kommentaatoritest oli Tiit Rääk, teise nime ei saa öelda, sest see ütleks ilmselt vastuse ära.
    Anu Säärits ja seni ainus naiskommentaator?

    Kommentaar


      Kindlasti sai seda mängu omal ajal vaadatud, aga ei mäleta, mis selles erakordset oli. Küll aga olen kindel, et Säärits seda ei kommenteerinud, kas ta sel ajal üldse oli teles?
      "Tolerance is the virtue of men who no longer believe in anything." -- G.K. Chesterton

      Kommentaar


        Algselt postitas Nahkpea Vaata postitust
        Kindlasti sai seda mängu omal ajal vaadatud, aga ei mäleta, mis selles erakordset oli. Küll aga olen kindel, et Säärits seda ei kommenteerinud, kas ta sel ajal üldse oli teles?
        94. aastast on pärit kuulus video, kus Helar Osila tuli Lillehammerist ja teda intervjueerib meelas Anu. Seega Anu oli teles küll juba.

        Kommentaar


          Algselt postitas Mõnuagent 007 Vaata postitust
          94. aastast on pärit kuulus video, kus Helar Osila tuli Lillehammerist ja teda intervjueerib meelas Anu. Seega Anu oli teles küll juba.


          Säärits saab muidu 4. oktoobril 40.

          Kommentaar


            Algselt postitas Mõnuagent 007 Vaata postitust
            94. aastast on pärit kuulus video, kus Helar Osila tuli Lillehammerist ja teda intervjueerib meelas Anu. Seega Anu oli teles küll juba.
            Väheke googeldamist ja tõsi ta on, Sääritsi karjäär saigi 1994. aastast alguse. Kuid jään oma väite juurde, et Säärits seda ei kommenteerinud. Eks Gallacher võib seda kinnitada-ümber lükata.
            "Tolerance is the virtue of men who no longer believe in anything." -- G.K. Chesterton

            Kommentaar


              Säärits ei kommenteerinud ja naisega tegu ei olnud. Kommentaatorid nagu vastandusid teineteisele küll aga mingis muus mõttes.

              Kommentaar


                Algselt postitas Gallacher Vaata postitust
                Säärits ei kommenteerinud ja naisega tegu ei olnud. Kommentaatorid nagu vastandusid teineteisele küll aga mingis muus mõttes.
                Seega ei sobi ka Viikmäe vanaema.

                Kommentaar


                  Algselt postitas Gallacher Vaata postitust
                  Säärits ei kommenteerinud ja naisega tegu ei olnud. Kommentaatorid nagu vastandusid teineteisele küll aga mingis muus mõttes.
                  Oot, äkki oli kakskeelne ülekanne?

                  Kommentaar


                    Jah, Rääk puhus eesti ja Vladimir Velman (vist oli tema) vene keeles. Ilmselt valiti selline variant seepärast et meeskonnad olid nagunii venekeelsed.
                    Kusjuures, ülekanne polnud selline, et nad läbisegi rääkisid nagu tavaliselt kahe kommentaatori puhul vaid vahepeal kommenteeris üks 10-15 minutit eesti keeles, siis teine samapalju vene keeles ja nii nad üksteist vahetasid lõpuni välja. Ei teagi, kas kusagil maailmas sellist varem või hiljem sellist eksperimenti tehtud on.

                    Kommentaar


                      Algselt postitas Gallacher Vaata postitust
                      Jah, Rääk puhus eesti ja Vladimir Velman (vist oli tema) vene keeles. Ilmselt valiti selline variant seepärast et meeskonnad olid nagunii venekeelsed.
                      Kusjuures, ülekanne polnud selline, et nad läbisegi rääkisid nagu tavaliselt kahe kommentaatori puhul vaid vahepeal kommenteeris üks 10-15 minutit eesti keeles, siis teine samapalju vene keeles ja nii nad üksteist vahetasid lõpuni välja. Ei teagi, kas kusagil maailmas sellist varem või hiljem sellist eksperimenti tehtud on.
                      Kasahstani televisioonis on see tavaline. Vaatasin 2010 niimoodi MM-i. Ma küsisin, et mida hekki, aga kohalikud Boratid väitsid, et nii ongi tavaline.

                      Kommentaar


                        Küsimus oli natuke ekslik, sest enne seda ülekannet tegi ETV nii vuti, kui hokiülekandeid tavaliselt ikka nii, et Rääk rääkis eesti ja Velman vene keeles.

                        Kommentaar


                          OK, seda tõesti ei teadnud. Nõukogude ajast ma hokiülekandeid üldse ei mäleta, mõnda Tallinna Spordi mängu mäletan aga need olid eestikeelsed mida ma vaatasin ja mäletan.
                          Mõnuagent küsigu kui midagi meeles mõlgub.

                          Kommentaar


                            Oeh, mul ei tule midagi muud tarka, kui see, et kes on see tuntud jalkategelane: http://s.ohtuleht.ee/multimedia/imag...1de455a086.jpg

                            Kommentaar


                              See on Pavo. Tegin sohki muidugi.

                              Kommentaar


                                Pavo Raudsepp

                                Kommentaar

                                Working...
                                X