Näidatakse tulemusi 1 061 kuni 1 080, kokku 1091
Teema: Raamatud, lugemine
-
17.11.20, 15:00 #1061
Keegi Ayn Randi loominguga on tuttav? Kumba raamatut esimesena lugeda kas The Fountainhead või Atlas Shrugged?
https://en.wikipedia.org/wiki/Objectivism
-
06.12.20, 23:44 #1062
Tauno Vahter Tänapäevast kirjutab kirjastamise hetkeseisust, sh e-raamatu käekäigust
https://kultuur.err.ee/1198270/tauno...mine-pohmakast
2009–2010 hakkasid üle maailma liikuma jutud e-raamatute edust USA turul ja äkitselt hakkas pea iga nädal pöörduma kirjastuse poole mõni tegelane sooviga teha koostööd e-raamatute alal. Kuulujutud selles valdkonnas leiduvast rahahulgast olid tugevasti liialdatud, sest e-raamatute valdkond huvitas äkitselt isegi neid, kes varem olid tegelenud naistepesu müügiga või töötasid kuskil ettevõttes itimehena. Kui taksojuht hakkab börsil mängima, on aeg sealt lahkuda. Kuna Eesti oli omandanud maailmas e-riigi kuulsuse, oli mõnda aega üsna tavaline, et Eestis käisid kirjastustes oma äriplaani tutvustamas erinevate suurte välismaa IT- ja telekomiettevõtete esindajad. Kui nad numbrid kokku lõid, siis enamasti selgus, et see ei tasu kuidagi ära. 2010 siiski e-raamatud turule jõudsid, kuid optimistlikud prognoosid, et viie aastaga saaks vähemalt 5% või 10% turust, ei ole täitunud. Pigem on kümne aastaga suudetud saada umbes 3% ning domineerib endiselt paber. Uued lootused on seotud audioraamatute tulekuga 2020. aasta lõpus, aga midagi selles optimismis meenutab digiraamatute tulekuga kaasnenud jutte. Kindlasti mõlema turuosa siiski kasvab, aga vaevaliselt, ning natuke masinapurustajalikult tuleb nentida, et võib-olla see polegi üldse halb, et paberraamat püsib. Võrdlused teiste riikidega on näidanud, et e-raamatute kasutajad on väga entusiastlikud oma eelistuse osas, kuid väikese rahvaarvuga riikides on väga raske leida majanduslikult toimivat mudelit nende suurema edu jaoks. USA, Suurbritannia või isegi Soome asemel on meil selles osas märksa rohkem ühist näiteks Sloveeniaga, kus olukord on meiega väga sarnane.JEANNIE: So what's the deal with brunch? I mean that if it's a combination of breakfast and lunch how come there's no lupper or no linner? /-/ Hey! what's the deal with decaf? How do they get the caffeine out of there and then where does it go? (Seinfeld, The Invitations)
-
07.12.20, 01:22 #1063
See e-raamatute äri Eestis on muidugi ka erakordselt alaarenenud. Lihtsaim näite on, et e-raamat tuleb müügile kolm kuud pärast paberraamatut. Nahhui tõesti keegi seda enam siis ostab, ainult minusugused, kes põhimõtteliselt paberit endale koju ei tassi.
When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. True story!
-
07.12.20, 13:25 #1064
Hetkel on käsil paberraamat - Salavat Julajev - ajalooline romaan, ei olegi biograafia
, aga lugemisjärjekorras on 2 e-raamatut. Mõne aja eest ahmisin põnevamate jalgpallurite (ja mõni muu sportlase) autiobiograafiaid kokku osta, aga riiul sai täis ja ind vaibus. Näiteks ei ole ma ostnud 26-aastase Robbo biograafiat, mis võib väga huvitav olla, aga natuke varavõitu ju? E-kujul seda ka ei ole ja nii ta ostmata jääbki. Et noh, kirjastajad kindlasti vaatavad seda oma mätta otsast, mina jällegi vaatan, et kui müügil ei ole, siis ma ei osta ka.
Liverpool are champions of the Premier League. ̶A̶n̶d̶ ̶E̶u̶r̶o̶p̶e̶.̶ And the f**king world.
-
08.12.20, 21:08 #1065
Joh. Käbin pajatab oma mälestustes, et tegeles nooruses aktiivselt jalgpalliga: "Osalesime rajooni jalgpallivõistlustel. Võistlusriietuse soetas igaüks omal kulul. Jalgpallisärke müügil ei olnud. Otsustasime tavalised sitsist alussärgid rukkilillesiniseks värvida ning meist sai rukkilillemeeskond, kuhu kuulusid nii külanõukogu esimees (Käbin), kooperatiivi esimees (Käbini parim sõber Georgi Nellis) kui ka teised noored. Ma mängisin jalgpalli 1931. aastani, siis läksin tööle partei Gattshina rajoonikomiteesse ja kolisin külast ära."
'Cause I know
For all my ruminations I can't change a thing
Still I hope
There's others out there who are listening
-
09.12.20, 01:16 #1066
Ma neid e-raamatuid pole üldse tarbinud ega tea kuidas need välja näevad. Kas reaalselt ostate mingid e-raamatu ja saate failid, mida siis aeg-ajalt klappidest kuulate mingi tegevuse juures vms? Või mingi väljas jalutades niisama podcasti asemel kuulate e-raamatuid?
Ela ja tunne, et elad
see on kõige lihtsam
filosoofia, mis toimib
sule silmad ära vaata
tagasi, hinga sügavalt ja
hüppa üle iseenda varju
tule koos minuga.
-
09.12.20, 01:19 #1067
-
09.12.20, 09:04 #1068
Ostmine käib samamoodi nagu netist ostetava paberraamatu puhul, selle vahega, et ei pea pakki ootama, vaid saad download lingi. Laed endale sobivas formaadis alla ja loed arvutis, telefonis, tahvlis, lugeris - või igaühes kordamööda. Fail ei ole suur, ilma piltideta alla 1 MB. Lasteraamatud on kuni 5 MB. Arvutis on mul 63 e-raamatut, tahvlis vist natuke rohkem.
Liverpool are champions of the Premier League. ̶A̶n̶d̶ ̶E̶u̶r̶o̶p̶e̶.̶ And the f**king world.
-
09.12.20, 12:29 #1069
Ma ise olen viimase 1-2 aasta jooksul läinud e-raamatutele. Tahvelarvustist on ikka väga mugav lugeda. Kunagi kandsin pidevalt paberraamatut kaasas, kuid tahvliga on mugavam. Ning kui vaja, siis saad ka samast apist oma valitud raamatut kuulata. Viimasel ajal olen lisaks ka Audible appi hakanud kasutama. Treenimise ajal ikka väga mugav.
"Ajakirjaniku eelis on see, et tema saab oma arvamuse avaldamise eest raha, tavainimene aga peksa."
-
11.12.20, 18:25 #1070
- Liitus foorumiga
- Oct 2003
- Postitusi
- 1 432
Sama - Hargla põhimõtteliselt ei tee näiteks e-raamatuid, kuigi ta vist ise kirjastab oma asju.
Aga no mul pole ka nende paberkandjal raamatutega midagi peale, enamuse ju loed läbi ja rohkem kunagi kätte ei võta.
Nõuka aegne ilukirjandusfond on vanavanemate tõttu ka kõik suht olemas, osaliselt koju ka veetud (et sisekujunduses ikka mõned raamatud ka oleks).
Seetõttu viimased 5a vist 90-95% lugemine inglise keeles. No lihtsalt nii lihtne on minna amazoni, tellida endale 10-20 lehte sample't ja siis selle pealt otsus teha, kas viitsid lugeda või mitte.
Äkki arendab veidi keelt ka. Kuigi eesti keel muutub suus konarlikuks seetõttu.
-
17.12.20, 18:08 #1071
Nii. Ajalooline hetk on möödunud. Olen lugenud läbi oma elu esimese romaani The Fountainhead by Ayn Rand. Parim raamat mida ma kunagi lugenud olen? Loomulikult. Samas võrdlusmomenti ju ei ole. Päris akadeemiliste raamatutega ju võrrelda ei saa? Küll aga saan ma seda võrrelda mõne tõeliselt hea sarja või filmiga. Neid olen näinud küllalt. Raamat on aga erinev. Vägagi erinev. Kui ma noorena vihkasin raamatute lugemist, sest nn stseeni loomine ja ümbruskonna kirjeldamine saja erineva omadussõnaga tundus minu jaoks liiast, siis nüüd ma mõistsin, et see on üks põhilisi tunnuseid mis eristab raamatuid sarjadest ja paigutab raamatud astme võrra kõrgemale. Stseenide kirjeldus on lugejale hea mõttetöö kujutlusvõime arendamiseks. Isegi kui iga teine lehekülg pidi guuglist mõne sõna tähendust otsima, siis raamatu lõpuks on siiski selge mis kontekstis sõna incongruous kasutada. Filme vaadates ise (vähemalt oma mõtetes) nii detailidesse ei lasku vaid pigem lased oma silmadel ja kõrvadel selle täiendava töö teha, et kogu pilt ees oleks. Pelgalt paberi peal olevate sõnadega oled sunnitud iga olukorda peensusteni läbi analüüsima. Ma ei oleks uskunud, et kellegi pilgust või naeratusest saab niivõrd palju erinevaid spetsiifilisi emotsioone välja lugeda. Pigem vist tegelt ikka ei saa, aga raamatus ju saab!
-
18.12.20, 13:52 #1072
Õnnitlused j6ultsile! Esimene samm ongi tavaliselt kõige raskem.
Kas keegi teab (aimab, oletab), mille põhjal KLOPP. TÄIE AURUGA tõlgitud on? Saab keegi Aedalt üle küsida äkki? Bookdepositoryst autori järgi otsides leidsin https://www.bookdepository.com/Klopp.../9780224100755, äkki see ongi? Ma olen natuke kõhklev selliste fänniraamatute osas, tavaliselt olen eelistanud ikka autobiograafiaid, mis sest, et nad kõik on nn. ghostwritten.Liverpool are champions of the Premier League. ̶A̶n̶d̶ ̶E̶u̶r̶o̶p̶e̶.̶ And the f**king world.
-
19.12.20, 20:40 #1073
fänniraamatute? rapha ikka ajakirjanik.
(kmõm, siis sellele kirjutati mingi lisapeatükk ka, peale CL-i või midagi)
-
19.12.20, 20:42 #1074
-
20.12.20, 18:58 #1075
Fänniraamatu all pidasin seda silmas, et kui peategelane ise sõna ei saa, siis on see kõrvalseisja vaatevinklist kirjutatud ja võib juhtuda, et me midagi uut ja põrutavat teada ei saagi. Olen lugenud Cantona elulugu, mis jäi lahjaks (minu arvustusele järgneb Mõnuka kriitika
) ja ex kinkis mulle kunagi heauskselt Messi raamatu, mille panin enne 10-ndat lehekülge käest.
Liverpool are champions of the Premier League. ̶A̶n̶d̶ ̶E̶u̶r̶o̶p̶e̶.̶ And the f**king world.
-
20.12.20, 19:14 #1076
Söber müüs eelmise jöulu eel välja antud raamatut 8000+ eksemplari, Sel aastal sama üritus, aga müük üsna nutune.
Ramm (flora-esbjerg) - \\\"Värav on tühi ju...seal mingi noormees kinnastega...\\\"
-
20.12.20, 19:16 #1077
See on sama konks. Et Euroopast olen lugenud mingeid arusaamatuid referaate ajakirjanduses ilmunud lugudest, mille väärtus on null. Sportlaste endi meenutused on ka enamjaolt BS. Mul on mingi 40-50 nba raamatut loetud ja top10sse pääses vist ainult Jerry Westi enda tehtud raamat. Muud on ikka ajakirjanike tehtud analüüsid, kus ei ole asi niivõrd mängija eluloost, vaid ajastust läbi mängija.
-
22.12.20, 21:37 #1078
Ma üldiselt jalkaraamatuid ei tarbi, aga kas seda imeasja on keegi lugenud?
Anthony Quinni teos pole Kloppi elulugu, vaid kaunis jalgpallikeelne ood spordi kuningale, raamat inimestest ja maailmast, elust ja saatusest. Raamat kõigile, ka Flora, MANU, Barca ja Juventuse fännile.
Loe autori saatesõna ja raamatu tutvustust siit https://pood.koolibri.ee/klopp-minu-liverpooli-romanss
-
28.12.20, 12:35 #1079
Jõuluvana tõi lapsele
Kuigi mina oma "karjääri" vältel mängima ega trikitama ei suutnud õppida, siis natuke ikka sirvisin. Kohe alguses on kiire ülevaade jalgpallireeglitest ja niipea, kui nägin reeglit 10 - punktiarvestus (meil ikka 10 - Mängu tulemus, originaalis Law 10 - Determining the outcome of a match), siis lõi välja mu professionaalne kretinism ja tundsin huvi, kes on raamatu tõlkija ja mis nalju sealt veel leida võib. Pettuma ei pidanud, tõlkija Evelin Arak (kes ei leidu jalgpall.ee veebiruumis) on julgelt otsetõlget kasutanud, näiteks tutvustatakse lastele (otsest) vabalööki ja kaudset vabalööki. Väravaesise lahtilöögi asemel on lihtsalt lahtilöök. Aga noh, see ongi rohkem pildi- kui juturaamat ning laste puhul vist ei olegi täpne terminoloogia oluline, niikuinii oma esimestel mängudel usuvad kõike, mida kohtunik ütleb.Liverpool are champions of the Premier League. ̶A̶n̶d̶ ̶E̶u̶r̶o̶p̶e̶.̶ And the f**king world.
-
28.12.20, 13:25 #1080
Järjehoidjad