320x50 ülemine bänner

Collapse

Teadaanne

Collapse
No announcement yet.

Võitle, Eesti, võitle!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Kustuta kõik
new posts

    #46
    Blue Riders (BR) Selline kompromiss nende loomanimedega ja mida iganes. eestikeeles siis
    sinised kappajad?
    keegi kukub siin veel kunagi nii kõrgelt, et nälgib tee peal surnuks....

    Kommentaar


      #47
      Mul tekkis paar küsimust/mõtet:

      a) ega blue inglise keeles ei tähenda mingil juhul pedet?

      b) kas ilves pole ka bobcat või mis see bobcat on?

      c) ei pea ilmtingimata sinisest kinni hoidma, on ka must ja valge

      d) armee-teema ei sobi minu arvates

      e) peaasi, et meid blue bastards ei hüüta...

      f) blueberry on sinikas

      g) the blues ei sobi: melanhoolia jms
      poborsky@jalgpallihaigla.ee

      Kommentaar


        #48
        tegin lõpuks endale selgeks et riigi vapuil pole leopardid vaid LÕVID.... nii , et ikkagi minu pakutud Blue Lions kõlbaks ju küll
        Pärtel Tomberg

        isePankur.ee - Inimeselt inimesele
        http://www.isepankur.ee
        info@isepankur.ee

        Kommentaar


          #49
          yellow submarine

          ...tegelt mu vanaema ütles kahh, et yellow submarine oli olnud mingisugune viis eesti ajal, kui jalgpalli võistlustel käidi... mu vanavanaisa olla olnud suur jalgpallifänn...

          Peku! Yellow Submarine viisi mõtlesid välja sellised mehed nagu J.Lennon ja P.McCartney. Aga nad mõtlesid selle laulu välja 60-ndatel nii, et eesti ajal ei saanud seda küll veel keegi ümiseda...
          Piraajadel on teravate kolmnurksete hammastega võimsad lõuad, tema hambaread meenutavad saagi. Ohvrit otsivad piraajad lõhna järgi ja tungivad talle kallale. Nad võivad looma või inimese ära süüa või tekitada eluohtlikke vigastusi.

          http://www.jkpiraaja.ee/

          Kommentaar


            #50
            Orginally posted by Mayhem

            Seni mõningat kasutamist leidnud Blue Supporters pole kuigi originaalne.
            Blue Supporters sai alguse ajal kui Eesti vutifännid veel sugugi nii organiseerunud polnud (aasta siis oli 2000). Minu mäletamist mööda polnud sel ajal kadriorus lehvimas ühtegi plagu, millel leiduks tekst (kui Saku välja arvata).

            Ja nii mõte tekkiski. Ilmavalgust nägi BS vist kodumänguks Andorra vastu, kuid Kadriorus rippus ta suurema publiku ees alles sügiseks Portugali vastu.

            BSi idee oli anda oma pisike ühendav osa veel hiljuti väga hajutatud fännidele. Jalgpallihaigla tänuväärse loomisega on aga asi viidud tükkmaad kõrgemale tasemele, mistõttu loosung on oma esialgse tähenduse kaotanud. Plagu on aga jäänud, ja ilmub salapärasel kombel (koos rulli kleeplindiga) Lillekülla ja mõnikordki välismängudele.

            Oeh, nüüd läks pikaks , aga mõned ideed, mis Blue Supportersi nime nuputades (nii nagu neid mäletan) pähe tulid:

            - tekst ingliskeelne, kuivõrd teiste koondiste fännid lihtsalt ei mõista nende jaoks arusaamatuid tähekombinatsioone
            - pidi kindlasti sisaldama sõna Blue (kuigi jah, inglise keeles on veel sellel teine kõrvalmaiguga tähendus, aga värv on tugev ühendaja, mis kajastub ka siinses diskussioonis)
            - Blue Army (igati kõbusja levinud, aga miinuseks jäi militaarne maik)
            - Blue Flowers (rohkem naljaga, tähistab ka teatud inhaleerimisega seotud tegevust)
            - Blue Devils (siitki läbi käinud)
            - Blue Monday
            - Blue Supporters (väga üldine ja kindlasti mitte originaalne, kuid tundus kõige neutraalsem, millega end paljud siduda suudavad. Rõhk on just omadussõnal Blue, mitte aga järgneval nimisõnal).
            http://et.wikipedia.org/wiki/Eesti_jalgpallikoondis

            Kommentaar


              #51
              identiteet

              SINISED KURADID.
              SINILÕVID.

              Minu arust parimad variandid.
              Piraajadel on teravate kolmnurksete hammastega võimsad lõuad, tema hambaread meenutavad saagi. Ohvrit otsivad piraajad lõhna järgi ja tungivad talle kallale. Nad võivad looma või inimese ära süüa või tekitada eluohtlikke vigastusi.

              http://www.jkpiraaja.ee/

              Kommentaar


                #52

                Mikson vaja tingimata inglise keelde tõlkida. Mis see meie asi on, et keegi aru ei saa mis plagule kirjutatud, eks siis tõlgime lahkesti.

                Kirjutad Blue Army - venelased tõlgivad Goluboje armija (pede armee - kõlbab see siis kuhugi). Kui on eesti keeles kirjujutatud sinivägi vms võid venelastele vabalt tõlkida Sinija armija.

                aga see minu arvamus, kes pole isegi jalpallihaigla liige.
                memer of Gaskoff fan club

                Kommentaar


                  #53
                  sinised kratid tundub olemasolevatest kõige huvitavam.
                  memer of Gaskoff fan club

                  Kommentaar


                    #54
                    ...meie esiisad ja nii edasi läksid Eesti Leegioni lipu ja väeüksuse nime all võitlusesse vaenlase vastu II Maailmasõjas, laulsid laulu "Eesti Leegion sammub"... mida annaks kohendada ka vähe uuemate sõnadega meile - jalkafännidele kasulikumas kontekstis....(Eesti Sinine Leegion)
                    Pähe lõi veel ka Blue Team...
                    RummaBastards!

                    Kommentaar


                      #55
                      minu arust (kui minu arvamus siin ikke loeb)on kõige parem variant kindlalt sinised kratid või siis goblinsid
                      aga kui see ei sobi, siis äkki midagi prantsuskeeles(ei pea ilmtingimata olema ju ingliskeeles..)
                      Edson sry selle eksituse pä'ast
                      LET'S ALL LAUGH AT RANGERS

                      Kommentaar


                        #56
                        THE BLUE GOBLINS - See oleks päris lahe ja originaalne, sest kellelgi teisel ple seda veel. Logo saaks ka laheda disainida.

                        Kommentaar


                          #57
                          Itaallased on teadupärast "taevasinised", kuid meie sinine värvus on eelkõige tulnud merest. Seega pakuksin "meresinised". Inglise keeli siis Sea Blues vms.

                          Kommentaar


                            #58
                            Lühidalt minge per.e.
                            Mina olen eestlane, minu meeskond on eestlased. Miks pean ma oma lippu kaunistama miski kuradi võõrkeelse lauseüllitisega.

                            Küsin lihtsa küsimuse kas te käite välismaal Eesti koondist toetamas, või eputrillasid mängimas - Blue Goblins jne.

                            Teiseks leian, et hüüdnimi millega vastasfännid meid hüüdma hakkavad tuleb välja teenida, mitte ise välja mõelda.

                            Mu vanaema võib endale küll tõmmata selga nabapluusi, millel peale kirjutatud beib - mina kutsun teda ikka vanaemaks edasi.

                            Pigem tasuks mõelda hoopis selliste lipukirjade peale, mis ergutaksid meeskonda.
                            Jalgpallihaigla Liige

                            Kommentaar


                              #59
                              Jots, rahune maha, selles pole midagi halba ,et me koondisepoisse kuidagi sõbralikult või hellitavalt kutsume.
                              Ja isegi ingliskeelses variandis on see vajalik.
                              Mulle jäi kõige rohkem meelde ja ka sobib suurepäraselt
                              krattide variant. Kaaluda võiks leegionit ja loomadest, leoparde. Kuid kratid on nii mõnus ja samas ka eestipärane ,et kohe hakkas meeldima . Nii,et võiks mingil ajal 3-4 varianti hääletamisele panna ja otsustada.
                              Riputage hääletus üles ja läheb lahti!!!!!
                              FCF Forever

                              Kommentaar


                                #60
                                sinirebased..... eestile tulus ekspordiartikkel.... kavalus meite meestel ka olemas.....
                                keegi kukub siin veel kunagi nii kõrgelt, et nälgib tee peal surnuks....

                                Kommentaar

                                Working...
                                X