Parim oleks ,kui Fc Flora homme edeneks ja siis pealkiri Flora ületas aastatepikkuse impotentsuse.
320x50 ülemine bänner
Collapse
Teadaanne
Collapse
No announcement yet.
FC Infonet Tallinn
Collapse
X
-
Algselt postitas ööö Vaata postitustParim oleks ,kui Fc Flora homme edeneks ja siis pealkiri Flora ületas aastatepikkuse impotentsuse.Seisan üksi mere ääres
jalas kollased sandaalid
valged, merevahust sääred
hüüan: "Elagu skandaalid!"
Kommentaar
-
Algselt postitas Mõnuagent 007 Vaata postitustSee on küll õudne. Paluks staadionibänni Viljar Voogile, Õhtuleht paluks seekord hoiatusega jätta.
Eesti valitsev jalgpallitšempion Tallinna Infonet langes täna esimeses eelringis Meistrite liigas konkurentsist, kui kahe mängu kokkuvõttes jäädi 0:3 alla Malta meistrile Hiberniansile. Õhtuleht võtab paari korduskohtumise, mis lõppes vastaste 1:0 võiduga, kokku seitsme võtmeküsimuse abil.
Algselt postitas Õhtuleht7 VÕTIT | Eesti tšempion Infonet jooksis Meistrite liigas lati alt läbi
/.../
2. Milline nägi Infoneti esitus välja oma esimeses kohtumises pärast peatreener Aleksandr Puštovi vallandamist?
Impotentne. /.../
Kommentaar
-
Algselt postitas Myrgel Vaata postitustRäägin parem selle veidra "skandaaliga" seoses ühe loo, mille mulle rääkis üks teenekas krimireporter. Nimelt oli tal vene pättide kaamera ees särtsakamaks muutmiseks üks teatud sõna. Peale selle lausumist sai võtta rohkelt põnevaid kaadreid subjektist, kelle ainus soov oli ajakirjanikele sisse sõita. Eestlaste puhul see sõna ei töötanud kunagi. Ehk siis kellele on punane rätik kena kaelaehe, kellele kutse sarved ees peale jooksmiseks. Ajakirjaniku enda voli, kas ta võtab pealkirjastades rahvuslike iseärasusi arvesse või mitte.Algselt postitas Gallacher Vaata postitustSee on minu kui mälumänguhuvilise jaoks põnev viktoriiniküsimus. Esimesena pakuks - piider?Algselt postitas Mõnuagent 007 Vaata postitustMa ei tea, aga tema nimi on Raimo ja perekonnanimi Kummer (minu mälu järgi). Eks sa ise pane kokku.Algselt postitas Gallacher Vaata postitustKrt, ma küll suhtlustasandil oskan vene keelt aga vist on juhe koos ja ei saa pointile pihta. No ütle ära.
puusalt tulistan praegu, aga haakub hästi keelekümbluse (ja subkultuuride) teemaga
Kommentaar
-
Esmalt. Diskussioon teemal, kas sõnal „impotentsus” on kirjakeelt normeerivas sõnaraamatus üks või kaks tähendust, pole antud juhul mu meelest absoluutselt oluline. Kolmel põhjusel:
1) Sõnaraamatu funktsiooniks on normeerida (alati paratamatult retrospektiivselt) sellist elavat organismi nagu keel. Teisisõnu, sõnaraamat peegeldab ajalise nihkega kõnekeeles lakkamatult teisenevat keelekasutust. Sõna „impotentsus” kasutatakse kõnekeeles eri tähendustes, vaatamata viimase sõnaraamatu sisule.
2) Mis veel olulisem. Loo pealkiri implitseeris kahtlemata seksuaalsust, mis muutis sõna „impotentsus” metafoorseks! (Metafoor, nagu teada, on keeles vahest üks võimsamaid tööriistu.) Metafoorne väljendus rikastas antud juhul lugu. FCI ründemäng oli viljatu (siingi seksuaalne alatoon) – toimima hakkavad impotentsuse mõlemad tähendusväljad, pealkiri annab suurepäraselt edasi mängu dünaamika (FCI ründefaas oli võimetu, ei jõudnud rahuldava tulemuseni, selleks polnud isegi potentsiaali). Kui loo pealkiri oleks hõlmanud üksnes „impotentsuse” mitte-seksuaalset tähendusvälja, oleks pealkiri ise olnud impotentne. Metafoor kui varjatud võrdlus toimib siin seega nii: FCI ründemäng oli NAGU seksuaalselt võimetu; mitte aga: FCI ründemäng oli seksuaalselt võimetu. Oluline erinevus!
3) Nii pealkirjas kui ka loo sisus ei ilmne autori halvustavat, negatiivset hoiakut. Tegemist on asjaliku ülevaatega, mis kannab osaliselt metafoorset pealkirja.
Teiseks. FCI käitumine on puhtemotsionaalne. Ilmselt johtuvalt negatiivsest tulemusest. Sageli käitutakse negatiivse emotsiooni ajel (piirsituatsioonis) ebaadekvaatselt, ei hoomata situatsiooni. See on normaalne, aga tippklubi ei saa seda endale lubada. Liigitaksin selle FCI klubi nooruse, kogenematuse valda.
Kolmandaks. Loo autori väärikas käitumine oleks olnud ehk midagi sellist. Lugeda läbi FCI jutt. Saada aru, et tegemist on absurdsusega. Jätta vastamata, käia edasi staadionil jne. Olen veendunud, et FCI oleks päeva-kahega maha rahunenud. Vajadusel oleks loo autoril olnud võimalus teha üheminutiline kõne vutiliitu ja olekski rahu majas. Mure mõjub murele alati pärmina. Pole mõtet reaktsioonilist keskkonda reaktsioonilise käitumisega togida.
Kommentaar
-
Sõnaraamatus on sõnade normitud kirjapilt ja kirjakeeles kasutatava sõnavara eelistused. Mine mõnele semantikule ütlema, et ÕSis on kõigi sõnade tähendus kirjas Keel on selline asi, et sõnadel ei olegi lõpliku tähendust, kõik oleneb kontekstist, sõnu võib kasutada metafoorina, irooniliselt, ülekantud tähenduses jne.
Kommentaar
-
Algselt postitas StokKui jalkast ka rääkida, siis me (eesti jalgpall) oleme nüüd mudaringi kõige alumised: viiest mudaringis kaotanud klubist ainult FC Impotendid ja San Marino klubi ei suutnud vastasele kahe mänguga ühtegi väravat lüüa, seejuures on FC Impotentide väravate vahe -3. Enam hullemaks minna ei saa, seega jääme põnevusega järgmise aasta loosimist ootama!
Kommentaar
-
Algselt postitas Ivo Schenkenberg Vaata postitustEsmalt. Diskussioon teemal, kas sõnal „impotentsus” on kirjakeelt normeerivas sõnaraamatus üks või kaks tähendust, pole antud juhul mu meelest absoluutselt oluline. Kolmel põhjusel:
...
Kommentaar
-
Algselt postitas Ivo Schenkenberg Vaata postitustEsmalt. Diskussioon teemal, kas sõnal „impotentsus” on kirjakeelt normeerivas sõnaraamatus üks või kaks tähendust, pole antud juhul mu meelest absoluutselt oluline. Kolmel põhjusel:
1) Sõnaraamatu funktsiooniks on normeerida (alati paratamatult retrospektiivselt) sellist elavat organismi nagu keel. Teisisõnu, sõnaraamat peegeldab ajalise nihkega kõnekeeles lakkamatult teisenevat keelekasutust. Sõna „impotentsus” kasutatakse kõnekeeles eri tähendustes, vaatamata viimase sõnaraamatu sisule.
2) Mis veel olulisem. Loo pealkiri implitseeris kahtlemata seksuaalsust, mis muutis sõna „impotentsus” metafoorseks! (Metafoor, nagu teada, on keeles vahest üks võimsamaid tööriistu.) Metafoorne väljendus rikastas antud juhul lugu. FCI ründemäng oli viljatu (siingi seksuaalne alatoon) – toimima hakkavad impotentsuse mõlemad tähendusväljad, pealkiri annab suurepäraselt edasi mängu dünaamika (FCI ründefaas oli võimetu, ei jõudnud rahuldava tulemuseni, selleks polnud isegi potentsiaali). Kui loo pealkiri oleks hõlmanud üksnes „impotentsuse” mitte-seksuaalset tähendusvälja, oleks pealkiri ise olnud impotentne. Metafoor kui varjatud võrdlus toimib siin seega nii: FCI ründemäng oli NAGU seksuaalselt võimetu; mitte aga: FCI ründemäng oli seksuaalselt võimetu. Oluline erinevus!
3) Nii pealkirjas kui ka loo sisus ei ilmne autori halvustavat, negatiivset hoiakut. Tegemist on asjaliku ülevaatega, mis kannab osaliselt metafoorset pealkirja.
Teiseks. FCI käitumine on puhtemotsionaalne. Ilmselt johtuvalt negatiivsest tulemusest. Sageli käitutakse negatiivse emotsiooni ajel (piirsituatsioonis) ebaadekvaatselt, ei hoomata situatsiooni. See on normaalne, aga tippklubi ei saa seda endale lubada. Liigitaksin selle FCI klubi nooruse, kogenematuse valda.
Kolmandaks. Loo autori väärikas käitumine oleks olnud ehk midagi sellist. Lugeda läbi FCI jutt. Saada aru, et tegemist on absurdsusega. Jätta vastamata, käia edasi staadionil jne. Olen veendunud, et FCI oleks päeva-kahega maha rahunenud. Vajadusel oleks loo autoril olnud võimalus teha üheminutiline kõne vutiliitu ja olekski rahu majas. Mure mõjub murele alati pärmina. Pole mõtet reaktsioonilist keskkonda reaktsioonilise käitumisega togida.Je suis Nasfal
Kommentaar
-
Algselt postitas LeeMarx Vaata postitustAdmin, parandage topicu pealkiri.. FC Impotent Tallinn
Kommentaar
Bottom 300x250
Collapse
Kommentaar