Kui see on sinu esimene külastus, siis palun tutvu korduma kippuvate küsimustega. Selleks, et teha postitusi, tuleb Sul end kasutajaks registreerida. Postitusi saad lugeda ka ilma registreerimata.
Hazardi kohta ütlevad inglased ka Hazard. Skrtelll on jah ülepingutatud, aga meie jaoks tundmatus keeles niikuinii. Aga Koolemann? Võiks arvata, et mingi sakslane, mitte kartulivaras.
Arvestades, et endiselt ei oska nad Giroud' eesnime ja Mathieu Debuchy perekonnanime hääldada, ei tasu mitte-inglispäraste nimede puhul küll britte aluseks võtta.
Poola nimedega oli ka mõlemal suuri raskusi. Jedrežeitšik või midagi sellist käis korduvalt läbi ikka. Samas, parem kui Osila omal ajal samanimelise ujujaga ... toona oli vist Jedžeissak. Ehk õige võiks olla Jendžeitšõk.
Poola nimedega oli ka mõlemal suuri raskusi. Jedrežeitšik või midagi sellist käis korduvalt läbi ikka. Samas, parem kui Osila omal ajal samanimelise ujujaga ... toona oli vist Jedžeissak. Ehk õige võiks olla Jendžeitšõk.
Poola nimedega oli ka mõlemal suuri raskusi. Jedreeitik või midagi sellist käis korduvalt läbi ikka. Samas, parem kui Osila omal ajal samanimelise ujujaga ... toona oli vist Jedeissak. Ehk õige võiks olla Jendeitõk.
Bollocks. Tegelikult ei ole keeruline teha endale kasvõi mingisugune spikker mänguks, kuidas neid nimesid hääldada. Ma saan aru, et inglaste kommentaatoritele on see häälikute väänamine raketiteadus, aga eestlasele ei tohiks see niivõrd ületamatu takistus olla.
Vaatasin olude sunnil mingit Rumeenia alagrupimängu Ameerika (!) kommentaatoritega ja nemad suutsid rumeenlaste nimed ideaalselt välja hääldada. Müts maha. Tõenäoliselt oli abiks äärmiselt lihtsalt kirja pandud nimede transkriptsioon.
Bollocks. Tegelikult ei ole keeruline teha endale kasvõi mingisugune spikker mänguks, kuidas neid nimesid hääldada. Ma saan aru, et inglaste kommentaatoritele on see häälikute väänamine raketiteadus, aga eestlasele ei tohiks see niivõrd ületamatu takistus olla.
Vaatasin olude sunnil mingit Rumeenia alagrupimängu Ameerika (!) kommentaatoritega ja nemad suutsid rumeenlaste nimed ideaalselt välja hääldada. Müts maha. Tõenäoliselt oli abiks äärmiselt lihtsalt kirja pandud nimede transkriptsioon.
Ameerika kommentaatoritele paneb taustajõud kokku nii hääldused, fact-sheeti kui ka muu joga. LIhtsalt niisama märkimiseks.
JA poola nimedega on niiehknaa täielik hullumaja, et nad sul automaatselt tuleks. Ja kui Osila teeb ujumist/kergekat, siis seal on võistluspäeva jooksul tules kümneid võistlejaid. Kõik eeljooksud, eelujumised, eri alad jne jne. Et sealt nõuda, et ta teaks iga nime, mis ette tuleb, noh, jah, kõva soov.
Tegelikult on ka suurematel võistlustel korraldajate poolt koostatud hääldamise juhend. Näiteks NBA oma on päris korralik. Ka praeguse EMi kodulehel on mingi asi: http://www.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=2371493.html
"joon palju ma tahan, aga ikka ta ei saa minust aru"
"Football is a simple game based on the giving and taking of passes, of controlling the ball and of making yourself available to receive a pass. It is terribly simple."
Kommentaar