Vivatbet
Collapse
320x50 ülemine bänner
Collapse
Teadaanne
Collapse
No announcement yet.
Spordiportaalide apsakad
Collapse
X
-
mis sel elevandiluurannikul viga on? arumaeivõi: http://et.wikipedia.org/wiki/Elevandiluurannik
Kommentaar
-
Oleks viimane aeg esitada lätlastele ja soomlastele diplomaatiline noot (eelistatavalt do), et nimetatud riigid lõpetaksid koheselt meie riigi nime väänamise oma keelte kohaselt. Sest no tulge peale, misasi on Igaunija ja Viro?
Suurbritannia on muidugi valus komistamine tõesti selles kontekstis.
Kommentaar
-
Joptvõi-tritvõi, ma näen alles nüüd seda. Kurat võtaks. Keeletoimetajad on muidu vahvad, aga vahel ajavad hulluks lihtsalt.Algselt postitas Marek_T Vaata postitustSuurbritannia on muidugi valus komistamine tõesti selles kontekstis.armastan ma headust üle kõige vihkan lolle
Kommentaar
-
Ühes teises lehes juhtus kunagi selline asi, et üks reporter (nimetame teda loodusreporter Ulvariks) kirjutas jääkaru Franzi õnnetust surmast. Noh, kirjutab siis, et Franz oli ses suhtes erinev, et ta toodi vabast loodusest. Kirjutas, et Franz toodi Franz Josephi maalt.Algselt postitas vincent Vaata postitustJoptvõi-tritvõi, ma näen alles nüüd seda. Kurat võtaks. Keeletoimetajad on muidu vahvad, aga vahel ajavad hulluks lihtsalt.
Järgmisel päeval on lehes "Franz Josephi maalt, Austriast". Kõik irvitasid, Ulvar ei irvitanud. Nalja tegi vist küljendaja.
Teine juhtum oli poliitajakirjaniku Raimoga. Raimo kirjutas loo, et "Jürgen Ligi kärbib eelarvet". Lugu läks toimetamisele, sealt küljendusse, sealt korrektuuri. Kusagilt sealt kirjutas keegi väljatrükile "autor", sest autori nimi oli vales kohas. Järgmisel päeval on lehes pealkiri: "Jürgen Ligi kärbib eelarvet autos". Ehk seda pahatahtlikku kirjutajat võib süüdistada selles, et kirjutas liiga ebaselge käekirjaga "autor" ja nii küljendaja selle "autos" sinna juurde lisaski. Kõik irvitasid, Raimo ei irvitanud.
Kommentaar
-
Ma nii hästi kujutan ette seda, kuidas härra/proua keeletoimetaja pilgu tabelist üle laseb: "Itaalia, Costa Rica, Inglismaa, Šveits, Ecuador... Oot-oot - Inglismaa? See pole ju riik! Oeh, tüüpiline sporditoimetaja viga...". Arvutiekraanile ilmub hetke pärast "Suurbritannia" ning toimetaja võtab omale kausist kommi, sest suutis lehe piinlikust eksimusest päästa.Algselt postitas vincent Vaata postitustJoptvõi-tritvõi, ma näen alles nüüd seda. Kurat võtaks. Keeletoimetajad on muidu vahvad, aga vahel ajavad hulluks lihtsalt.Newton Heath 1878
Kommentaar
Bottom 300x250
Collapse
Vivatbet 1200x200 bottom
Collapse
Kommentaar