darahh!
tore, et arutelu käib... niisiis, ytleks jälle paar s6na...
jansa tegi toreda kokkuv6tte ning tema kirjutist lugedes hakkas ka mulle järjest rohkem tunduma, et hyydnime ja eesti symboolika vahel peab olema lihtne, loogiline ja k6igile hästi arusaadav side. isegi keskmine eestlane ei oskaks seostada eesti jalkafänne eesti t6ugu hobusega...


ok. ei tahaks eriti kasutada neid nn s6javäelisi nimetusi... samas BLUE GLORY ARMY k6lab suht-puht uhkelt, kuid fännid ise oleksid siis nii-ehk-naa soldierid, knightsid vms...
niih! gobblinid jms kraam... ei jaga ise seda temat eriti arvestataval tasemel, arvan, et kasutades tolkieni-maailma termineid v6ib meil tekkida vääritim6istmisi väljamaalaste ja ntx kasv6i Eesti selle ala fännidega... ei julgeks t6mmata nii julget sidet eesti mytoloogiasse... samas eesti keeles k6laks SINISED KRATID paganama hästi!

niih! SAINTS... iseenesest ok, aga eesti keeli PYHAKUD k6lab kuidagi veidralt...
GODS... hmm...


see, et sinine ka kurba tähendab v6iks igati ärakasutamist leida...
aga praeguse seisuga kaldub minu sympaatia WILD BLUE CATS'i suunas...
pRmt!
aif-mjäu.
Kommentaar