Vivatbet

Collapse

320x50 ülemine bänner

Collapse

Teadaanne

Collapse
No announcement yet.

FC Santos

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Kustuta kõik
new posts

    Ukraina ja valgevene keelel pole 1933. aastaga midagi pistmist.

    Kõrvalepõige kaugemasse ajalukku:

    Leedu suurvürstiriigi slaavlastega asutatud aladel kujunesid välja rahvusena nii ukrainlased (Perejaslavlimaa ja Galiitsia) kui ka valgevenelased (Minski, Polotski ja Vitebski vürtsiriigid) ning vanavene (kutsutud ka vana-bulgaaria keeleks) kultuuri ja keele baasil kujunes neil aegade jooksul omanäoline keel ja kultuur.

    Valgevene keelel on ajalooliselt tugevad mõjutused nii leedu kui ka poola keelest.
    "Tolerance is the virtue of men who no longer believe in anything." -- G.K. Chesterton

    Kommentaar


      tahtsin öelda vaid seda et need (nimed) keda me siin võibolla venelaseks, või paremal juhul valgevenelaseks peame, - on tegelikult päritolult ja kasvatuselt poolakad.

      vaata siiski kaarti - pea 1/3 tänast valgevene territooriumi on ju endine poola.
      Seisan üksi mere ääres
      jalas kollased sandaalid
      valged, merevahust sääred
      hüüan: "Elagu skandaalid!"

      Kommentaar


        Algselt postitas chac Vaata postitust
        tahtsin öelda vaid seda et need (nimed) keda me siin võibolla venelaseks, või paremal juhul valgevenelaseks peame, - on tegelikult päritolult ja kasvatuselt poolakad.

        vaata siiski kaarti - ca 1/3 tänast valgevene territooriumi on ju endine poola.
        Need Ukraina alad kuulusid jah omal ajal Poolale, aga kui suurlinnad välja arvata, siis olid seal maapiirkondades etniliselt ülekaalus ukrainlased-valgevenelased (ca 75% elanikkonnast). Ja krt seda teab kui palju neid sinna üldse alles jäi kui Ukraina natsionalistid Saksa võimu ajal seda territooriumi poolakatest tühjendama hakkasid.
        "Tolerance is the virtue of men who no longer believe in anything." -- G.K. Chesterton

        Kommentaar


          Algselt postitas Amadeus Vaata postitust
          see on ikka põhjustatud sellest, et keeled on ka reaalselt erinevad ja nii ka nimed. See et venekeeles on olemas Mihhail ei tähenda ju et kõik meie Mihklid peaksid oma nime nii kirjutama.
          Pigem oli küsimus selles, et miks peab kirjutama igale poole kõige rahvusvahelisemas pildis. Miks mitte Kabaev puhul Kabajev ja Andreevi puhul Andrejev. Seda just siin Eestis siis.

          Kommentaar


            Algselt postitas rallikas Vaata postitust
            Pigem oli küsimus selles, et miks peab kirjutama igale poole kõige rahvusvahelisemas pildis. Miks mitte Kabaev puhul Kabajev ja Andreevi puhul Andrejev. Seda just siin Eestis siis.
            Selle asja nimi on transkriptsioon, on lihtsalt sellised reeglid ja kogu muusika. Et iga üks ei kirjutaks nagu heaks arvaks, et oleks mingi standard.
            BVB - Vaprus

            Kommentaar


              Algselt postitas Felipe Vaata postitust
              ...kuidas Santose Olegi perekonnanimi tegelikult on, või siis kirillitsas, kirjutasin translit.ru ga selle küll sisse aga ei tundu õige ikka.
              Reverse engineering... Oleh Boychyshyn Олег Бойчишин

              Ukraina ja vene keeles on sarnaseid tähti mille hääldus on erinev ukraina Г on h ja g on krõnksum Ґ paistab kohe wikipediast välja. Palju pornom on kõiki Valgevene ja Ukraina nimesid kirjutatada vene kirillitsa häälduse järgi. Aga see on loogiline, et inimesed ise oma nimesid ladina tähtedesse ümber pannes kasutavad inglise transkriptsiooni, kui Eesti kodanikuks hakkab, siis pannakse passi eesti moodi kirja.

              Kommentaar


                Algselt postitas elx Vaata postitust
                Selle asja nimi on transkriptsioon, on lihtsalt sellised reeglid ja kogu muusika. Et iga üks ei kirjutaks nagu heaks arvaks, et oleks mingi standard.
                Probleem on selles, et see standard muutub päris tihti. Näiteks kui vanema Vene passi omanikel on see tagurpidine R-täht ehk "Ja" kirjas kui "Ya", siis uuema väljalaskeaastaga passidel kipub see olema "Ia", ehk siis Ilya Yablokov vs. Ilia Iablokov.

                Teiseks, transkriptsioon kirillitsast eri keeldesse, antud juhul siis eesti ja inglise, on erinev.

                Kommentaar


                  Algselt postitas Tom K Vaata postitust
                  Probleem on selles, et see standard muutub päris tihti. Näiteks kui vanema Vene passi omanikel on see tagurpidine R-täht ehk "Ja" kirjas kui "Ya", siis uuema väljalaskeaastaga passidel kipub see olema "Ia", ehk siis Ilya Yablokov vs. Ilia Iablokov.

                  Teiseks, transkriptsioon kirillitsast eri keeldesse, antud juhul siis eesti ja inglise, on erinev.
                  Nagu ma kirjutasin, alternatiiv oleks, et iga ametnik kirjutab ees oleva passi nime ümber nii nagu heaks arvab. Miks "ya" asemel "ia" on eesti keeles kasutusel, on aga väga loogiline - y on võõrtäht.
                  BVB - Vaprus

                  Kommentaar


                    Santos lubas ka Euroopa rahade eest kunstmuru staadioni ehitada, mis sellest plaanist on saanud?

                    Kommentaar


                      Algselt postitas elx Vaata postitust
                      on lihtsalt sellised reeglid ja kogu muusika

                      reeglid, kulla sõber, ongi kokkuleppelised ja koolkonniti erinevad

                      Miks "ya" asemel "ia" on eesti keeles kasutusel, on aga väga loogiline - y on võõrtäht.
                      on ikka vahe küll, kas Jossif või "iossif", üks on kaas-, teine täishäälik

                      "eesti keeles kasutusel" on seni just esimene variant, teine on tulnud koos prantsuse-pärase transkriptsiooni ja EU passidega
                      GEORGE: No, no, no! Nothing happens /-/ RUSSELL: Well, why am I watching it?
                      GEORGE: Because it's on TV RUSSELL: Not yet..
                      (Seinfeld, The Pitch)

                      Kommentaar


                        Algselt postitas vaikiv mees Vaata postitust
                        reeglid, kulla sõber, ongi kokkuleppelised ja koolkonniti erinevad
                        Aga see ei tee neid olematuks, või teeb?
                        BVB - Vaprus

                        Kommentaar


                          Kas need ukrainlased Fljak ja Vereštšak on Santose ridadest läinud?
                          "Tolerance is the virtue of men who no longer believe in anything." -- G.K. Chesterton

                          Kommentaar


                            up!
                            Kuidas FCS fännid selle hooajaga rahule on jäänud?
                            Kes senised põhitegijad on olnud?

                            Kommentaar


                              Algselt postitas Hazard17 Vaata postitust
                              Kuidas FCS fännid selle hooajaga rahule on jäänud?
                              Kes need veel on?

                              Mulle meeldiks, kui kõrgliigas oleks teine Tartu või Tartumaa klubi. Kuid loodetavasti pole selleks see värdnimega Santos (wtf?). Welco või Elva võiks tõusta, kui minult küsite.
                              Ilma vutita olla ei saa, vajan, kui õhku ma
                              Ei tohi koju küll jääda sa, kui mängib Tammeka

                              Kommentaar


                                Algselt postitas mjaasa Vaata postitust
                                Kes need veel on?

                                Mulle meeldiks, kui kõrgliigas oleks teine Tartu või Tartumaa klubi. Kuid loodetavasti pole selleks see värdnimega Santos (wtf?). Welco või Elva võiks tõusta, kui minult küsite.
                                Mis osas Santos värdnimi on? Pigem võib sponsornime Welcot selleks nimetada.
                                BVB - Vaprus

                                Kommentaar

                                Working...
                                X