320x50 ülemine bänner

Collapse

Teadaanne

Collapse
No announcement yet.

TV6 kommentaatorid

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Kustuta kõik
new posts

    Brittidele on ületamatu raskus ka Olivier Giroud' eesnime ja Mathieu Debuchy perekonnanime korrektne hääldus.
    Pole küll prantsuse häälduse ekspert, aga "diin" tundub olevat õige, kuna e-tähe peal mingit koma ei ole, mis selle väljahääldamise (vist) tingiks. Mathieu peaks ikka häälduma "matjöö".
    Hiljuti avastasin, et ka spaaniakeelsed ei häälda vahel s-tähte lõpus- Marcos Rojo ja Lucas Biglia näitel; samas katalaanidel hääldub nimi Jordi "šiordi".


    E: sain prantsuse keelt valdavalt tädilt kinnituse, et "din(j)" on täpne.
    Elu on lühike, pidu on pikk.

    Kommentaar


      Algselt postitas GoldenEagle Vaata postitust
      Brittidele on ületamatu raskus ka Olivier Giroud' eesnime ja Mathieu Debuchy perekonnanime korrektne hääldus.
      Pole küll prantsuse häälduse ekspert, aga "diin" tundub olevat õige, kuna e-tähe peal mingit koma ei ole, mis selle väljahääldamise (vist) tingiks. Mathieu peaks ikka häälduma "matjöö".
      Hiljuti avastasin, et ka spaaniakeelsed ei häälda vahel s-tähte lõpus- Marcos Rojo ja Lucas Biglia näitel; samas katalaanidel hääldub nimi Jordi "šiordi".
      No Hispaanias on umbes miljon dialekti. Ehk kui pole päris "pool skuuls", siis ei maksa ka väga närvi minna.

      Kommentaar


        Sarnaselt Lucas Digne nimele ei oska briti kommentaatorid Garbiñe Muguruza nime hääldalda. Garbinje asemel öeldakse "Karbiin". Isegi Wimbledoni finaalis kutsuti teda karbiiniks.

        Kommentaar


          Algselt postitas j6u1uv4n4 Vaata postitust
          Sarnaselt Lucas Digne nimele ei oska briti kommentaatorid Garbiñe Muguruza nime hääldalda. Garbinje asemel öeldakse "Karbiin". Isegi Wimbledoni finaalis kutsuti teda karbiiniks.
          Rein Taaramäe, eks.

          Kommentaar


            Algselt postitas Mõnuagent 007 Vaata postitust
            Rein Taaramäe, eks.
            Yep, aga hispaania keel ju veidi suurema volüümiga maailmas kui eesti keel. Pole väga raske välja uurida kuidas seda katusega n tähte hääldatakse. Enamus premmi kommentaatoritest ja pundititest oskavad hääldada näiteks Matići ja Ivanovići nime, v.a Carra, kes Nemanjat Mätikuks kutsub.

            Kommentaar


              Algselt postitas j6u1uv4n4 Vaata postitust
              Yep, aga hispaania keel ju veidi suurema volüümiga maailmas kui eesti keel. Pole väga raske välja uurida kuidas seda katusega n tähte hääldatakse. Enamus premmi kommentaatoritest ja pundititest oskavad hääldada näiteks Matići ja Ivanovići nime, v.a Carra, kes Nemanjat Mätikuks kutsub.
              Noh, nagu öeldud, et Hispaanias on ka mingi mitu dialekti. Et kas on õige Vijja või Vilja. Sevijja või Sevilja jne.
              Sinnamaani, kuni vaatajad saavad aru, et kellest jutt on, võib kogu selle jauru, noh, istuda, noh, [ah, võtan selle maha ikka]

              Kommentaar


                Algselt postitas Mõnuagent 007 Vaata postitust
                Noh, nagu öeldud, et Hispaanias on ka mingi mitu dialekti. Et kas on õige Vijja või Vilja. Sevijja või Sevilja jne.
                Sinnamaani, kuni vaatajad saavad aru, et kellest jutt on, võib kogu selle jauru, noh, istuda, noh, sisemusse.
                Üldpildis küll, kuid neid kes elavad espanjolli keelsetes riikides võib selline mispronunciation häirida. See on pigem respekti küsimus. Djokovich on respekti välja teeninud, sest et tema kohta ei öelda Djokovik.

                ETV kommentaatorid oskasid ka omal ajal näiteks Tomas Dvoraki asemel Tomas Dvorzhak öelda.

                Kommentaar


                  Algselt postitas j6u1uv4n4 Vaata postitust
                  Üldpildis küll, kuid neid kes elavad espanjolli keelsetes riikides võib selline mispronunciation häirida. See on pigem respekti küsimus. Djokovich on respekti välja teeninud, sest et tema kohta ei öelda Djokovik.

                  ETV kommentaatorid oskasid ka omal ajal näiteks Tomas Dvoraki asemel Tomas Dvorzhak öelda.
                  Palju meil teemas neid siin on, huvitav
                  Ilma vutita olla ei saa, vajan, kui õhku ma
                  Ei tohi koju küll jääda sa, kui mängib Tammeka

                  Kommentaar


                    Sessuhtes ei ole vahet kas öelda Ronaldu või Ronaldo. Kõik saavad mõlemast aru ja kellegi tundeid ei riivata, kuid karbiinil ja garbinjel on ikka väga suur vahe. Usun, et järgmise hooaja Wimbledonil kutsutakse teda juba Garbinjeks.

                    Suvel YLE2 pealt kergejõustiku MM-i vaadates panin tähele, et näiteks soome kommentaatorid panid kõik nimed täppi.

                    Kommentaar


                      Algselt postitas GoldenEagle Vaata postitust
                      Brittidele on ületamatu raskus ka Olivier Giroud' eesnime ja Mathieu Debuchy perekonnanime korrektne hääldus.
                      Pole küll prantsuse häälduse ekspert, aga "diin" tundub olevat õige, kuna e-tähe peal mingit koma ei ole, mis selle väljahääldamise (vist) tingiks. Mathieu peaks ikka häälduma "matjöö".
                      Hiljuti avastasin, et ka spaaniakeelsed ei häälda vahel s-tähte lõpus- Marcos Rojo ja Lucas Biglia näitel; samas katalaanidel hääldub nimi Jordi "šiordi".


                      E: sain prantsuse keelt valdavalt tädilt kinnituse, et "din(j)" on täpne.
                      Hea teada!

                      Algselt postitas j6u1uv4n4 Vaata postitust
                      Sarnaselt Lucas Digne nimele ei oska briti kommentaatorid Garbiñe Muguruza nime hääldalda. Garbinje asemel öeldakse "Karbiin". Isegi Wimbledoni finaalis kutsuti teda karbiiniks.
                      Vahet tuleb teha brittidel, kes mingis Sky Sportsis või BT Sportis Premmi kõrvalt Ligue 1 (või teisi liigasi) kommenteerivad nende brittidega, kes resudeeruvadki (Ligue 1 näitel siis) Prantsusmaal ja ametlikule ligue 1 kanalile (Bein Sports) inglise keelset kommentaari teevad ja reaalselt ka oskavad keelt. Ehk näiteks Matt Spiro või Andy Scott.

                      Algselt postitas Mõnuagent 007 Vaata postitust
                      Rein Taaramäe, eks.
                      Eurospordis oli 4-5 aastat tagasi üks kommentaator, kes enam-vähem sai pihta ta nime (päris Ä-d välja ei väänanud aga Taaramae tuli küll ära). Aga seda seetõttu, et tal oli tuttav eestlane, kes aitas teda hääldusega. Nimi hetkel ei tule meelde aga tean, et tüüp oli depressiooniga korralikult hädas, mistõttu lõpetas kommenteermise. Praegused kommentaatorid väänavad Reinu Taaramei'st Tamareiini (Sean Kellyle meeldib tihtipeale just nii tema nime öelda).

                      Edit David Harmon oli tolle kommentaatori nimi:

                      Kommentaar


                        Olen ma ainuke, keda reaalselt ei huvita, kuidas keegi mingit nime hääldab?
                        Info sellest tulenevalt saamata ei jää, pildi nägemist ei sega ka, ei näe probleemi.

                        Kommentaar


                          Algselt postitas Shaq Vaata postitust
                          Olen ma ainuke, keda reaalselt ei huvita, kuidas keegi mingit nime hääldab?
                          Info sellest tulenevalt saamata ei jää, pildi nägemist ei sega ka, ei näe probleemi.
                          Mina olen ka selline.

                          Kommentaar


                            Mind isiklikukt ei häiri, kui pisut valesti hääldadakse, kuniks on arusaadav, kellest jutt käib, ja eelnev ei olnud absoluutselt kriitika TV6-e kommentaatorite suunas. Viimasel kahel leheküljel toimunud arutelu oli ju samas täitsa huvitav ja informatiivne. Ehk mind siis ikkagi huvitab, kuidas nimesi hääldatakse.

                            Kommentaar


                              Algselt postitas j6u1uv4n4 Vaata postitust
                              Sessuhtes ei ole vahet kas öelda Ronaldu või Ronaldo. Kõik saavad mõlemast aru ja kellegi tundeid ei riivata, kuid karbiinil ja garbinjel on ikka väga suur vahe. Usun, et järgmise hooaja Wimbledonil kutsutakse teda juba Garbinjeks.

                              Suvel YLE2 pealt kergejõustiku MM-i vaadates panin tähele, et näiteks soome kommentaatorid panid kõik nimed täppi.
                              Hehehe, progress:

                              Kommentaar


                                Mis ajast Mardisalu/Kannik tagasi TV3/6s on? Selline tore üllatus kolmapäeva õhtusse. Lapsepõlv tuleb meelde.

                                Kommentaar

                                Working...
                                X