Kui see on sinu esimene külastus, siis palun tutvu korduma kippuvate küsimustega. Selleks, et teha postitusi, tuleb Sul end kasutajaks registreerida. Postitusi saad lugeda ka ilma registreerimata.
njah jama finaal tõesti.. läbi une sain isegi ära vaadatud
aga tekkisid siis sellised mõtted:
*Punkte jagatakse ikkagi sõpruse ja läheduse alusel, isegi seal Balkanil. R2 stuudiost kõlas läbi õige mõte, et võiks teha kohe punktide jagamise ja laulud üldse ära jätta...
*Ei kujuta ette kuidas ma oleks suutnud selle jama lõpuni vaadata ilma Juure ja Kivirähki kommentaarideta. Eurovisiooni alguses kõlasid paar enrgilisemat/huvitavamat lugu aga edasi....
*Kas tõesti on vaja finaalvõistlusele riike, kellelt oodatakse suurt vaatajaskonda, kuid absoluutselt ei ole nad ise huvitatud sellisel võistlusel osalemast...
*Kes kurat valis sellised tondid õhtujuhtideks?!
*Ikka liiga palju riike andis oma hääli, asi muutus liiga pikaks ja igavaks(tulkemused olid niikuinii teada )
Ja veel lõpetuseks, et Ukraina teeb kindlasti parema võistluse, kui selle aastane, sest nii hullu/jama/igavat pole lihtsalt võimalik enam teha Aga nende laul kummitab mind praegugi...
PS! Õigekirja, sõnastuse, ülesehituse jne jne eest ei vastuta, kuna ma lihtsalt pole praegu omas õiges elemendis...
Oli igav jah ja lõpupoole, minu arvates, muutusid Juure/Kivirähki kommentaarid ka suht igavaks... Algas nagu hästi, aga pärast poole hakkas see lihtsalt väsitama... Või oligi siis asi selles, et kogu see värk nii jama oli.
Ja veel lõpetuseks, et Ukraina teeb kindlasti parema võistluse, kui selle aastane, sest nii hullu/jama/igavat pole lihtsalt võimalik enam teha Aga nende laul kummitab mind praegugi...
võistluse üldine formaat pole siiski vist korraldajamaa teha. ses osas, mis korraldusse puutus, ei olnud ju midagi hullu, kuigi ega siukest asja nagu eurovisioon ei olegi vist üldse võimalik huvitavaks teha.
muide, island on kõige õnnetum riik euroopas, sest neil puudub igasugune võimalus eurovisiooni võita, kuna asuvad täielikus eraldatuses ja ei saa kelleltki kindlaid punkte.
tore bläkk oli muidgi serbia ja mustamäe loo pealkiri. eks tegelikult oli loo pealkiri \"oh mu kallis\" mitte \"oh mu hirveke\" aga balkanil ei vallata seda va inglise keelt nii hästi ja siis juhtuski apskas tõlkimisel serbohorvaadi keelest inglise keelde ja \"oh my dear\'i\" asemel läks kirja \"oh my deer\". sõjast räsitud rahvale võib andeks anda aga kui eesti ajakirjanikud ei vaevu 2ks sekundiks oma pead vaevata ja asjale loogiline põhjus leida on perse ju..
tore bläkk oli muidgi serbia ja mustamäe loo pealkiri. eks tegelikult oli loo pealkiri \"oh mu kallis\" mitte \"oh mu hirveke\" aga balkanil ei vallata seda va inglise keelt nii hästi ja siis juhtuski apskas tõlkimisel serbohorvaadi keelest inglise keelde ja \"oh my dear\'i\" asemel läks kirja \"oh my deer\". sõjast räsitud rahvale võib andeks anda aga kui eesti ajakirjanikud ei vaevu 2ks sekundiks oma pead vaevata ja asjale loogiline põhjus leida on perse ju..
Minuarust oli loo Ingliskeelne pealkiri \"Oh my fawn\" või midagi sellist. Mis tähendab siis hirve.
tore bläkk oli muidgi serbia ja mustamäe loo pealkiri. eks tegelikult oli loo pealkiri \"oh mu kallis\" mitte \"oh mu hirveke\" aga balkanil ei vallata seda va inglise keelt nii hästi ja siis juhtuski apskas tõlkimisel serbohorvaadi keelest inglise keelde ja \"oh my dear\'i\" asemel läks kirja \"oh my deer\". sõjast räsitud rahvale võib andeks anda aga kui eesti ajakirjanikud ei vaevu 2ks sekundiks oma pead vaevata ja asjale loogiline põhjus leida on perse ju..
Minuarust oli loo Ingliskeelne pealkiri \"Oh my fawn\" või midagi sellist. Mis tähendab siis hirve.
Jap, nii ta peaks olema jah - Eurovisioon 2004 ametlik website ütleb nii: Oh my fawn (1:1 translation)
Ühtin varixi arvamusega, tõesti täiesti jubedad laulud. Paras inisemine ja pinisemine. Võibolla tõesti Let\'s Get Loud, aga ega Vanilje NinaII eriti muljetavaldav polnud.
Kommentaar