320x50 ülemine bänner

Collapse

Teadaanne

Collapse
No announcement yet.

ETV

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Kustuta kõik
new posts

    Õige hääldus on Meneees. Prantsuse keeles langeb rõhk alati viimasele silbile.

    Lisaks prantsuse nimedel olen eksimusi kuulnud Koscielny hääldamisel. Kuna y pikalt ei kõla, siis õige hääldus on koshelnee.
    (kui siin kommentaatorid loevad.)

    Kommentaar


      Algselt postitas Halb ründaja Vaata postitust
      Meeeeeene(s) mitte meneeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee.
      Kurat, tahtsin just sellest kirjutada. Üldiselt nagu nimede hääldus ei häiri, kuid nüüd küll. Võibolla olen valesti aru saanud. Miks Mexes ei ole Mexeee? Kirjapilt sama ju.
      Ilma vutita olla ei saa, vajan, kui õhku ma
      Ei tohi koju küll jääda sa, kui mängib Tammeka

      Kommentaar


        Algselt postitas mjaasa Vaata postitust
        Kurat, tahtsin just sellest kirjutada. Üldiselt nagu nimede hääldus ei häiri, kuid nüüd küll. Võibolla olen valesti aru saanud. Miks Mexes ei ole Mexeee? Kirjapilt sama ju.
        Ei ole nii väga sama kirjapilt:
        Ménez [me.nɛz] vs Mexès [mɛk.sɛs]
        May the Violet flag flutter in the wind on all fields of challenge and valour, a vivid hope is our solace, we have eleven athletes and one heart. Go, Fiorentina, we want you to be the queen of all teams, go, Fiorentina, fight with bravery and prowess everywhere! In any hour of dismay and victory, remember you're the history of football!

        Kommentaar


          "veeretati nagu kuuma kartulit seda palli näppude vahel, jalgadega"

          Kommentaar


            Itaalia liigas kutsuti mõlemad mängijad nagu loed

            Mexes on Mexes
            Menez on Menez

            Kommentaar


              Ma olen vist ainukene, keda absoluutselt ei koti, kuidas Kalkun ja co neid nimesid hääldavad, niikaua kuni pilt ees on olen mina rahul.

              Kommentaar


                Eks see meneeee tuleb prantsuse keele mitmuse oleviku 2. pöörde analoogiast, mingil määral on arusaadav, aga raisk, kuidas häirib. Eriti kui mees veel tihti pildil nii hea kui halvaga.
                Inter - ausaim klubi Itaalias.

                Kommentaar


                  Algselt postitas Shaq Vaata postitust
                  Ma olen vist ainukene, keda absoluutselt ei koti, kuidas Kalkun ja co neid nimesid hääldavad, niikaua kuni pilt ees on olen mina rahul.
                  Üldiselt natuke debiilne jah siin nõuda perfektseid hääldusi. Ei ole kuskil kuulnud mina veel ses osas laitmatuid kommentaare, inglise keelsete riikide kommentaatorid lähtuvad oma keele reeglitest jne jne. Miks peaks Eesti omad juuksekarva lõhki ajama? Aru saame ju kõik, kellest jutt käib.
                  "Tolerance is the virtue of men who no longer believe in anything." -- G.K. Chesterton

                  Kommentaar


                    1) hääldusvead eriti ei koti, va see, kui kommentaatorid üht nime erinevalt hääldavad, siis häirib küll kõrva, aga mitte oluliselt. närvi minna ei viitsi.
                    2) stuudios võiks olla ekspertideks üks jalgpalliga sina peal olev tüüp ja siis mingisugune teise eluvaldkonna esindaja (noh, mõni kultuuritegelane näiteks. muusikuid juba olnud, oleks aeg ka mõni kirjamees äkki võtta? tegelikult sobivad kõik, kes huvitavalt rääkida oskavad). tahaks mingit teist vaadet ka mängule, isiklikumat ja emotsionaalsemat, need jalgpallitaustaga sellid räägivad pmst kogu aeg sama juttu.
                    3) tiisler on lahe, kalkuni naljad ja metafoorid pole eriline tase, aga samas pole millegi muu üle väga kurta ei saa.

                    Kommentaar


                      Rokkitski
                      Victoria Concordia Crescit

                      Kommentaar


                        Taganeda pole enam kuhugi, seljataga on Moskva

                        Või midagi sarnast Kalkuni poolt täna.

                        Kommentaar


                          Kui Kalkun karjus OiOiOi või midagi sellist täiesti tühja koha peal (kreeklane oli vigastatud vms), siis panin kohe ETV2 peale ja lootsin, et Poola viigistas, aga jah...

                          E:No nüüd nägin ka selle võimaluse ära

                          Kommentaar


                            FB-s kirjutas keegi ETV meeste kildudest Torino OM-i avatseremoonia puhul:
                            Täpne tsitaat tollaste ülestähenduste kohaselt peaks olema järgmine: "Antiikajal relvad ja mootorid vaikisid, kui algasid olümpiamängud" (Lembitu Kuuse, Torino olümpiamängude avatseremoonia, 10. veebruar 2006). Samast päevast pärineb ka Priit Kuuse lause "Tuleb oodata veel pool tundi, siis on olümpiamängude alguseni loetud sekundid" (Priit Kuusk, ETV olümpiastuudio. 10. veebruar 2006).

                            Kommentaar


                              Algselt postitas Panso Vaata postitust
                              Taganeda pole enam kuhugi, seljataga on Moskva

                              Või midagi sarnast Kalkuni poolt täna.
                              Mis selles erilist oli?
                              armastan ma headust üle kõige vihkan lolle

                              Kommentaar


                                Algselt postitas Artur Vaata postitust
                                Vahe on nõrga ja tugeva sulghääliku puhul eesti keeles täiesti olemas, lihtsalt mõne sõna puhul kergemini tajutav. "Baski" puhul on /s/ palataliseeritud lisaks muidugi.
                                ei ole kõnekeeles vahet b/p vahel nagu dannar juba selgitas
                                nagu pole ka mingit palatalisatsiooni (kuigi keegi L-Eestis võib ju ka köögivilja kohta 'kurjk' öelda)
                                sõna bask puhul
                                (mis sõnas kask on muidugi täiesti olemas)

                                jah, kõlabki täiesti sarnaselt ja selle ees ei pea ometi nii suurt hirmu tundma,
                                tahtmatult naljakas oli Kalkun hoopis end täiendama-vabandama hakates
                                GEORGE: No, no, no! Nothing happens /-/ RUSSELL: Well, why am I watching it?
                                GEORGE: Because it's on TV RUSSELL: Not yet..
                                (Seinfeld, The Pitch)

                                Kommentaar

                                Working...
                                X