Vivatbet

Collapse

320x50 ülemine bänner

Collapse

Teadaanne

Collapse
No announcement yet.

ETV

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Kustuta kõik
new posts

  • Mõnuagent 007
    replied
    Algselt postitas Nahkpea Vaata postitust
    Viktoriiniküsimus! Milline jalgpallikommentaator ühe ülekande ajal kaaskommentaatoriga aru pidades, et kui vaene on eesti keel jalgpalliterminite kohapealt, seda esmakordselt kasutas (ehk leiutas).
    Aivar Pohlak!

    Leave a comment:


  • Nahkpea
    replied
    Algselt postitas Mõnuagent 007 Vaata postitust
    Mis sõnad veel? Taklamine?
    Viktoriiniküsimus! Milline jalgpallikommentaator ühe ülekande ajal kaaskommentaatoriga aru pidades, et kui vaene on eesti keel jalgpalliterminite kohapealt, seda esmakordselt kasutas (ehk leiutas).

    Leave a comment:


  • eika
    replied
    Algselt postitas tpx Vaata postitust
    Samas jalkas on põhimõtteliselt ÕISi koha juba saanud sõna "derbi" ja see on minu arvates juba veidi kriminaalne. Miks ei sobi kena sõnapaar nagu "põhimõtteline vastasseis", sellest ma ei saa aru. Kõik on olemas, isegi "Õ" täht on sees

    Semi-hea uudissõna on taristu, mis loodi asendama sõna infrastruktuur. Uus asendussõna on oluliselt lühem ja "kergem" hääldada. Suht õnnestunud asendus ja on ka päris hästi lendu läinud.
    Eks nende kahe näite erinevus ongi lihtsus ehk pigem tahaks rääkides kasutada lühemat varianti. Sealt ka see, miks derbi on väga hästi lendu läinud. Ja sama on põhjus, miks play-off, wingback ning final four tuule tiibadesse said – erinevad emakeelsed vastated on üsna kohmakad. Miks öelda väljalangemismängud, ründav äärekaitsja ja nelja meeskonna finaalturniir, kui seda saab kahe-kolme silbiga öelda.

    Leave a comment:


  • tpx
    replied
    Algselt postitas eika Vaata postitust
    Pigem sünonüüm, mitte täielik asendus. Üldiselt meie emakeel ju punnitatud ja leiutatud sõnu täis ehk lennukite leiutamine käib pidevalt.
    Kui midagi uut selles kontekstis leiutada, siis peaks tulemus olema selline, mis kiiresti massidesse liiguks. Sellise nišisõna juurutamine vaid näiteks jalgpalli vallas ei tundu mõistlikuna. Selline välja kukkumisel põhinev turniiri formaat on alade ülene ja kui play-offi asendussõna "mujal" lendama ei hakka, siis segadust saab olema palju. Ahjaa, play-offiga samas kaaluklassi olev inetu "laen" on "final four", mida väga aktiivselt kasutatakse ja mis on tuule tiibadesse saanud mitte just väga ammu. Õnneks on "final four" pigem kossumeeste sõnavaras olulisel kohal. Samas jalkas on põhimõtteliselt ÕISi koha juba saanud sõna "derbi" ja see on minu arvates juba veidi kriminaalne. Miks ei sobi kena sõnapaar nagu "põhimõtteline vastasseis", sellest ma ei saa aru. Kõik on olemas, isegi "Õ" täht on sees

    Semi-hea uudissõna on taristu, mis loodi asendama sõna infrastruktuur. Uus asendussõna on oluliselt lühem ja "kergem" hääldada. Suht õnnestunud asendus ja on ka päris hästi lendu läinud.

    Leave a comment:


  • Mõnuagent 007
    replied
    Päris huvitav artikkel:
    "Gibson thinks more mistakes are likely to be made during the tournament because of the lack of an on-site producer. Usually, a producer will be talking into a commentator’s ear throughout the match, feeding him prompts such as observations, data and even ideas. Producers often have a rapport with the commentators and know what they are looking for. Logistical challenges and rights issues mean most European broadcasters this summer are using the same producer and the one-size-fits-all policy does not work for everyone. Nothman insists, “Without a producer, commentating is like receiving a package through the post without any instructions.”"

    See on juba päris lahe, et brittidel on tavaline, et kommentaatoritel on kõrvas produtsent, kes viskab statsi, lisainfot ja kõike muud. Meil on selles osas ikka täitsa põlvel nokitsemine, kus chrome 10 tabiga on eri statsisaitidel lahti.

    Leave a comment:


  • eika
    replied
    Algselt postitas krissucool Vaata postitust
    Isiklikult arvan, et koguaeg lennukit leiutada ei ole vaja. Kui on kõik senised EMid play-offidega hakkama saadud, siis nüüd mingeid uusi väljendeid sellele leiutama hakata kuidagi veider ja punnitatud.
    Pigem sünonüüm, mitte täielik asendus. Üldiselt meie emakeel ju punnitatud ja leiutatud sõnu täis ehk lennukite leiutamine käib pidevalt.

    Leave a comment:


  • Mõnuagent 007
    replied
    Ok.
    Playoff - sõelmäng
    Wingback - tagatiib

    Mis sõnad veel? Taklamine?

    Leave a comment:


  • krissucool
    replied
    Algselt postitas eika Vaata postitust
    On värdsõna, aga samas play-off on mu meelest veel hullem. Mulle sõelmängud meeldivad selle loogikaga, et paremad sõelutakse välja vms. Kui on paremat pakkumist play-off'ile, siis jumala eest, andke tuld. Kohamängud? Samas nagu kõiki kohti ei selgitada välja? Väljalangemismängud? Kuidagi jube pikk vaste. Aga see kursiivi ja ülakomaga jantimine pole ka päris okei ning tegelikult võiks ju emakeelt kuidagi rikastada küll. Umbes sama mure muidugi wingbacki'ga. Vaadates praegust vuti suudumust, kus seda rolli on aina enam, siis näib vaid aja küsimus, millal sellegi kohta mingi kohalik vaste tekib.
    Isiklikult arvan, et koguaeg lennukit leiutada ei ole vaja. Kui on kõik senised EMid play-offidega hakkama saadud, siis nüüd mingeid uusi väljendeid sellele leiutama hakata kuidagi veider ja punnitatud.

    Krt, kui ma nüüd ennast loen siis vb hakkan ise lihtsalt vanaks jääma.

    Leave a comment:


  • Mõnuagent 007
    replied
    Algselt postitas eika Vaata postitust
    On värdsõna, aga samas play-off on mu meelest veel hullem. Mulle sõelmängud meeldivad selle loogikaga, et paremad sõelutakse välja vms. Kui on paremat pakkumist play-off'ile, siis jumala eest, andke tuld. Kohamängud? Samas nagu kõiki kohti ei selgitada välja? Väljalangemismängud? Kuidagi jube pikk vaste. Aga see kursiivi ja ülakomaga jantimine pole ka päris okei ning tegelikult võiks ju emakeelt kuidagi rikastada küll. Umbes sama mure muidugi wingbacki'ga. Vaadates praegust vuti suudumust, kus seda rolli on aina enam, siis näib vaid aja küsimus, millal sellegi kohta mingi kohalik vaste tekib.
    Tagatiib!

    Leave a comment:


  • eika
    replied
    Algselt postitas krissucool Vaata postitust
    Mis kuradi uus värdsõna see sõelmäng on? Ma mõtlesin et see mingi järjekordne Järvela üritus võimalikult suur snoob olla, aga tundub set see levib.
    On värdsõna, aga samas play-off on mu meelest veel hullem. Mulle sõelmängud meeldivad selle loogikaga, et paremad sõelutakse välja vms. Kui on paremat pakkumist play-off'ile, siis jumala eest, andke tuld. Kohamängud? Samas nagu kõiki kohti ei selgitada välja? Väljalangemismängud? Kuidagi jube pikk vaste. Aga see kursiivi ja ülakomaga jantimine pole ka päris okei ning tegelikult võiks ju emakeelt kuidagi rikastada küll. Umbes sama mure muidugi wingbacki'ga. Vaadates praegust vuti suudumust, kus seda rolli on aina enam, siis näib vaid aja küsimus, millal sellegi kohta mingi kohalik vaste tekib.

    Leave a comment:


  • ElNino9
    replied
    Algselt postitas MALAGA Vaata postitust
    " Ronaldo pole enam selles eas ,et mänge otsustada " .Ütleb kes ? Arte jalgpalliklassi juht ja noorte eest vastutaja . Tra ,me ei jõua elus ees kuhugi ,kui mingid voolaiud treenerid koolitavad ja huieelovid noori treenivad .Masendav ..
    Hahaha. Krt peale mängu ütles või?

    Leave a comment:


  • MALAGA
    replied
    " Ronaldo pole enam selles eas ,et mänge otsustada " .Ütleb kes ? Arte jalgpalliklassi juht ja noorte eest vastutaja . Tra ,me ei jõua elus ees kuhugi ,kui mingid voolaiud treenereid koolitavad ja huieelovid noori treenivad .Masendav ..

    Leave a comment:


  • plastic'99
    replied
    Algselt postitas Mõnuagent 007 Vaata postitust
    Mina pole sõelmänguga seotud.
    kahju, kambapauk võrrelduna sõelmänguga on päris okei mugandus.

    Leave a comment:


  • Mõnuagent 007
    replied
    Algselt postitas plastic'99 Vaata postitust
    no vaata see on nagu see "kambapaugutamine" või kuidas see oligi.
    Mina pole sõelmänguga seotud.

    Leave a comment:


  • lenc
    replied
    Algselt postitas lenc Vaata postitust
    T. Tiisler pmst tunnistas, et ta ei saa aru mida kohtuniku kätemärgid tähendavad. Alles publiku reaktsioonist sai aru, et värav loeti ära.

    Algselt postitas Saarlane Vaata postitust
    Kohtunikuna häirib mind tohutult, kuidas ei suudeta lihtsaid kohtuniku signaale ära õppida - no et kas abikohtunikul on lipp või väljakukohtunikul käsi püsti või külje peale.

    Selle asemel üritatakse kahekesi jalgratast leiutada, et mis see otsus siis nüüd ikkagi on ja kui pilt pärast kolme kordust nelja erineva nurga alt taas laivi jõuab, tõdetakse, et ahah, seekord otsustati sedapsi või tulistatakse puusalt päris mööda (kohtunik näitab edu signaali, aga tehakse järeldus, et kohtunik siin olukorras viga ei näinud).
    Nüüd võib ka noorema Tiisleri siia punti lisada. Küll arvab, et mäng läheb edasi kui kohtunik on arsti väljakule kutsunud ja siis ei saa üldse aru mida kohtuniku otse üles tõstetud käsi küll tähendab....

    Leave a comment:

Working...
X